Tytuł


Tóth Kinga: ÍRMAG / OFFSPRING

Tóth Kinga: ÍRMAG / OFFSPRING

Az ÍRMAGOKban különböző civilizációk és kultúrák ős- és eredettörténetei jelennek meg, üres istenségek és szokások, tradíciók és rituálék, de mindenek felett a természet mint örök és újrafejlődő, elpusztíthatatlan ismerős és idegen. A performansz központi témája az antropocén idő utáni ember és a természet viszonya.

Nincs aktuális előadás

Ön egy múltbeli eseményre keresett rá. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!

Last event date: Czwartek, 10 Września 2020 19:00

Tóth Kinga: ÍRMAGOK

Az ÍRMAGOKban különböző civilizációk és kultúrák ős- és eredettörténetei jelennek meg, üres istenségek és szokások, tradíciók és rituálék, de mindenek felett a természet mint örök és újrafejlődő, elpusztíthatatlan ismerős és idegen. A performansz központi témája az antropocén idő utáni ember és a természet viszonya, amikor az ember vagy a fennmaradt teremtmény újra felismerni, újra megismerni tanulja a világot, tevékenységének és rombolásának eredményét.

A természet meggyógyul és megváltozik, a még emberi életformák feltérképezik új életterüket és megpróbálnak kapcsolatot létesíteni vele. A nyelv, a régi szabályok, ahogy a törvények és szokások nem érvényesek többé, újra fogalmazni, újratanulni kell őket.
Milyen nyelv fogja a természetet és az embert újra összekötni? Hogy tanulják ezek az elveszett teremtmények, hibridek a természeti és gazdasági katasztrófa után a megértést? Vajon ez egy reménytelen kísérlet, vajon belátja az ember saját haszontalanságát vagy képes lesz együttműködni a megváltozott természettel? Találkoznak-e ezek a különböző „idegenségek” egymással? Lehetséges-e ez és milyen eszközökkel?

Tóth Kinga és Silvia Rosani közös hangperformanszában ezekre a kérdésekre keresik a választ különböző anyagok, nyelvek megszólaltatásával és párbeszédbe hozásával.

Program:
18:00-18:30 Kötetbemutató hangperformansz: Kinga Tóth és Silvia Rosani
18:30-19:15 Kerekasztal beszélgetés: Klímatudatosság és művészet
Hindi Mónika (a YAMA ART alapítója)
Szabó Viktória+ Anna Kudron (PINKPONILO)
Závada Péter (Művészek a klímatudatosságért)
Balogh Tímea (a kötet angol fordítója)
Sophia Matteikat (a német kötet lektora)
Silvia Rosani (zeneszerző)
Tóth Kinga és a közönség

A művészeti album az esemény alatt megvásárolható. A német nyelvű verses kötet grafikákkal (Maislieder, Thanhäuser Kiadó, Ausztria) is korlátozott példányszámban elérhető.

Angol nyelven, igény esetén magyar fordítással.

Nasza oferta


Egy szórakoztató este generációs utazással, önismerettel, görbe tükrökkel, aha-élménnyel, évtizedes emlékekkel és a jelen értelmezésével.

Presser Gábor – Sztevanovity Dusán – Horváth Péter: A PADLÁS -félig mese félig musical-

“Színdarabot csinálni valahogy régi álmom volt, mert szép, kreatív dolog. De eddig hiányzott a drámám hozzá. Most megvan. Én bányászom a nyersanyagot, de a végső formáját az alkotótársaim fogják megadni, amíg lehet, az én közreműködésemmel. Elfogadom, ha esetleg én már nem látom az előadást. Nagyon szeretném, de ebben a játékban nem a győzelem, a részvétel a fontos.” /Karsai Dániel/

Uwaga! Czas sesji koszyka wkrótce wygaśnie!
pozostało czasu:
00:00

pozycji w koszyku

suma:


Czas sesji upłynął. Aby dokonać zakupu biletów należy je ponownie dodać do koszyka.