Kötélen a Niagara felett
Alonso Alegría: Kötélen a Niagara felett
Elbert Zsuzsanna fordítása alapján a magyar szöveget Salinger Richárd gondozta
Bemutató: 2014.szeptember 27.
több
Alonso Alegría: Kötélen a Niagara felett
Elbert Zsuzsanna fordítása alapján a magyar szöveget Salinger Richárd gondozta
Bemutató: 2014.szeptember 27.
több
Ön egy múltbeli eseményre keresett. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!
Utolsó előadás dátuma: 2016. december 17. szombat, 19:30
Blondin, a kiöregedett artista életét kockáztatva rendszeres időközönként, biztosítás nélkül, egy kötélen sétál át a Niagara fölött. Olykor zsákban teszi meg az utat vagy talicskát tol, esetleg megáll omlettet sütni. Mivel szenvedélyének természetes velejárója a veszély, ez valamennyire érthető, de amikor egyik rajongója, a tizenhét éves Carolin azzal az ötlettel áll elő, hogy mindkettőjük életét kockáztatva őt vigye át a Niagara fölött, az már Blondin számára is igazi őrültségnek hangzik.
Mi mindennel kell megküzdeniük, hogy elindulhasson a közös tánc a kötélen? Mire jó mindez? Talán arra, hogy megértsük; értelmetlennek tűnő örültségeink jelentős részben megmagyarázhatóak...?
Kaszkadőr szakértő: Kivés György
Plakátterv: Bárdy Anna
kaszkadőr szakértő: Kivés György
plakátterv: Bárdy Anna
- See more at: http://www.thalia.hu/index.php/main/program/kotelen-a-niagara-felett_3139#sthash.zi4z14MU.dpufManga – Hokuszai – Manga Kortárs japán mangák szemszögéből a Hokuszai Manga 2026. ápr. 24. - 2026. aug. 16 A kiállítás a kortárs japán mangák (képregények) perspektívájából közelít Kacusika Hokuszai (1760–1849) ukijo-e mester Hokuszai Manga című, több ezer rajzból álló, rendkívüli hatású rajzgyűjteményéhez. A tárlat nem azt kívánja igazolni, hogy Hokuszai a mai értelemben vett manga „feltalálója” lett volna, hanem azt vizsgálja, miként alakult és változott a „manga” fogalma, használata és jelentése az elmúlt kétszáz év során.
tétel a kosárban
összesen:
Lejárt a vásárlási időkorlát! Kérjük, állítsa össze a kosarát újra!